jueves, 29 de octubre de 2015

Doblaje venezolano: Entrevista a Ricardo Omaña.


Hola internautas, les habla su servidor, Nicolás Lizcano, sean bienvenidos a este blog dedicado al doblaje latinoamericano. En esta ocasión les comparto la primera entrevista de este blog, la cual, fue con el actor de doblaje y locutor venezolano, Ricardo Omaña, quien ha sido la voz de personajes como Ginkan de la serie de anime HACK//SIGN, Alfred Pennyworth en series como The Batman (segunda voz) y en películas como Batman vs. Drácula y Batman: El caballero de Ciudad Gótica, entre otros tantos personajes. 

Agradecimientos a Ricardo por haber aceptado y haber dado de su tiempo para esta entrevista.

1 ¿A partir de que año empezó a trabajar en doblaje? 

Comencé en el doblaje en 1980 en la empresa ya fuera de circulación, Voice Record, ubicada en los Cortijos de Lourdes. Allí comparti cabina con Rogelio Lezama, Isabel Hungria. Nuestro director artistico era Luis Salazar reconocido actor de caracter en los extintos dramáticos del Canal 8.



2 ¿Cómo llegó al doblaje y la locución y que lo motivó a seguir estas labores?

La locución la comencé el 18 de agosto de 1975 bajo el seudónimo o nombre artistico de Tony Richards, ya que mi padre era locutor y mis hermanos también son locutores y actores de doblaje pero quise obtener méritos por mi y no por apellido o recomendaciones. Al doblaje llegué en el año 80 por sugerencia de la actriz Isabel Hungría cuando el Sindicato de Radio y Televisión tenia gran peso en los medios. Realice la prueba con Luis Francisco Moratinos Rojas... y fui aceptado de inmediato.



3 ¿ Recuerda cuáles fueron sus primeros trabajos en doblaje? 

Fueron muchos, entre ellos la segunda versión del Gavilán Kike, La Hormiga Atómica en segundas versiones; Linterna Verde; el Muñequero entre otros.



4 Tengo entendido que fuiste maestro de algunos aspirantes a ser actores/actrices de doblaje ¿Que se siente verlos en la actualidad, trabajando profesionalmente en doblaje? 

Tuve la Bendición de entrenar a Kahiamal Martínez; Luis Carreño; Luis Perez Pons; Mercedes Prato; Antonio Delli; Armando Volcanes, entre grandes voces hoy día están triunfando. Me siento muy orgullosos de ellos. Son voces bendecidas.



5 ¿Quienes han sido los maestros de Ricardo Omaña en su carrera como locutor y actor?

Mis mentores como locutor fueron: Jesús Leandro, Ramón Rivas Jerez, Cappy Doncella, Enrique Bolivar Navas, Adolfo Martinez Alcalá, Delio Amado León, Carlos Tovar Bracho. En el doblaje mi gran mentor, Dios, tuve que aprender el doblaje por mis medios porque necesitaba el empleo, era si o si.



6 ¿Cómo es Ricardo Omaña, como persona? 

wow me cuesta hablar de mi, solo podría decir que trato de apoyar al nuevo talento
tanto en la locución, doblaje, canto y en donde sea necesario.




7 ¿Actualmente sigue trabajando en doblaje? De ser asi, cuales fueron sus trabajos mas recientes?  

Aún continuo haciendo doblajes. Narraciones; diferentes personajes en Mil y una Noche; son muchos personas en diferentes estudios de grabación en Caracas.
  



8 ¿Cómo era el doblaje venezolano en los 90 y a que actores de doblaje de esa época tuvo oportunidad de conocer? 

En los 90´s se hacían muchas novelas brasileras importantes, entre los actores reconocidos le menciono, a Raúl Xiques, Frank Maneiro, Carlos Omaña (mi hermano), Gladys Prince, Henry Salvat, solo por mencionar algunos.



9¿ Cómo ha sido para usted, esta experiencia en locución y doblaje y qué aprendizajes le ha dejado?

-- La experiencia es increible y como aprendizaje es grande, porque de cada alumno he aprendido algo. Siempre el que enseña aprende dos veces. 

Un gran abrazo, y agradecido por deferencia en esta entrevista.





No hay comentarios:

Publicar un comentario